Teksti juurde

Isikliku teabe käitlemine

See veebisait (edaspidi "see sait") kasutab selliseid tehnoloogiaid nagu küpsised ja sildid, et parandada selle saidi kasutust klientide poolt, juurdepääsulool põhinevat reklaami, selle saidi kasutuse oleku mõistmist jne. . Klõpsates nupul "Nõustu" või sellel saidil, nõustute küpsiste kasutamisega ülaltoodud eesmärkidel ning oma andmete jagamiseks meie partnerite ja töövõtjatega.Isikliku teabe käitlemise osasOta Wardi kultuuriedenduse ühingu privaatsuseeskirjadPalun viita.

同意 す る

Suhtekorraldus / infoleht

Ota galerii ringkäik

Ota galerii ringkäigu KAART (Google Map)

See on kunstigalerii kaart, mida tutvustatakse Ota City kultuuri- ja kunstiteabelehes "ART be HIVE".

Eripära + mesilane!

Art Autumn Ota galerii ringkäik

Selle erifunktsiooni raames tutvustatud galeriidest saime vastused järgmistele küsimustele ja soovime neid teile tutvustada.

  1. Millal sa oma galeriiga alustasid?
  2. Sellest, kuidas ma galeriiga alustasin
  3. Galerii nime päritolust
  4. Galerii omadustest (kohustustest) ja kontseptsioonist
  5. Žanritest, millega tegelete (kes on teie tüüpilised autorid?)
  6. Selle linna valimise põhjuse kohta (praegune asukoht)
  7. Ota Wardi võludest ja linnast, kus see asub
  8. Konkreetsetest tulevastest näitustest

Galerii MIRAI blanc

PAROSE GALERII

Luft+alt

Kuubiku galerii

põlduba

Galerii Fuerte

GALERII futari

Galerii MIRAITulevik blancブ ラ ン

  1. 1999 年 10 月 よ り
  2. Pärast Omoris elama asumist mõistsin, et on kahju, et linnas, kus ma elan, ei olnud palju galeriisid.
  3. Galerii esialgne nimi oli "FIRSTLIGHT".
    Kuna see oli aeg, mil Subaru teleskoop tegi oma esimese vaatluse, siis kordasin oma esimest väljakutset FIRSTLIGHTiga, mis tähendab esimest vaatlust.
    Pärast seda kolis pood praegusesse "Galerii MIRAI blanc".
    Idee on taasalustada lõputute võimalustega helge tuleviku poole.
  4. Soovime olla kohalolek, mis on igapäevaelu lähedal, võimaldades inimestel tunda end kunsti ja käsitööga lähedalt.
    Püüame pakkuda erinevaid soovitusi, et igaüks saaks julgelt läbi astuda, näha, tunda ja valida oma tundlikkuse põhjal oma lemmikesemed.
  5. Pakume laia valikut kunsti- ja käsitööesemeid.
    Kunstiteoseid, ruumilisi esemeid, keraamikat ja klaasi, mida saab ruumis eksponeerida, aga ka dekoratiivesemeid, mida saab kunstina kanda.
  6. Olles linn, kus ma elan.
    Teine otsustav tegur oli asukoht, mis asus kunstitarvetele ja pildiraamidele spetsialiseerunud kaupluse lähedal.
  7. Omori on atraktiivne, kuna sealt on lihtne jõuda kesklinna, Yokohama ja Shonani piirkondadesse ning sealt on hea juurdepääs Haneda lennujaamale.
  8. Näitustel on kavas näha klaasist käsitööd, keraamikat, maale, kolmemõõtmelisi skulptuure ja dekoratiivesemeid.
  • Aadress: 1 Dia Heights South Omori, 33-12-103 Omori Kita, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs: 5-minutilise jalutuskäigu kaugusel Omori jaamast JR Keihin Tohoku liinil
  • Tööaeg / 11: 00-18: 30
  • Suletud: teisipäeviti (ebaregulaarsed pühad, kui eksponaate muudetakse)
  • TEL/03-6699-0719

Facebookteine ​​aken

PAROSParos GALERII

  1. Algas umbes 2007. aasta aprillis.
    Esimene näitus "Seitsme skulptori näitus" toimub sügisel.Kui alustasime, korraldasime näitusi kaks-kolm korda aastas.
  2. Algselt oli mu vanemate maja kivipood ja kui nad oma maja ümber ehitasid, otsustasid nad selle korteriks muuta ning plaanisid esimesel korrusel avada hauakivide müügisalongi.
    Projekteerimise käigus arutasin arhitektiga, et parem oleks teha see pigem galeriiks kui showroomiks, mistõttu otsustasime teha selle galeriiks.
  3. Kuna korter meenutas templit, on see võetud Egeuse meres asuvalt Kreeka Parose saarelt, kus toodetakse kvaliteetset marmorit.
    Kuigi tegemist on väikese saarega, on meie eesmärk saada plastilise kultuuri leviku tuumikuks, nii nagu paljud Kreeka skulptuurid ja templid on ehitatud kvaliteetsest ja uhkest kivist.
    Logo lõi disainer filmi "TOROY" pildi põhjal.
  4. Sellel on erineva kõrgusega disain.Ma tahan, et kirjanikud võtaksid vastu väljakutse küljendustest maksimaalselt ära kasutada.
    Ma ei taha seda liiga keeruliseks teha, kuid tahaksin pakkuda suurepäraseid töid ja vastata kõigi ootustele.
    Seda saab kasutada erinevatel eesmärkidel, sealhulgas mitte ainult näitustel, vaid ka kontsertidel, näidenditel, miniooperites jne.
    Lisaks eksponeerimisele soovime luua kogukonna juurtega galerii, kus teeme töötubasid kohalikele inimestele, võimaldame neil näha skulptuure, süvendada vestlusi tegijatega ning nautida ise loomist, mõtlemist ja joonistamist. Mõtlen.
  5. Kolmemõõtmelisi kunstnikke on palju.Põrand on kivist, seega tahaksin eksponeerida töid, mis sellele vastu peavad.
    Eelmistel näitustel avaldasid mulle erilist muljet metallikunstnik Kotetsu Okamura, klaasikunstnik Nao Uchimura ja metallitöö kunstnik Mutsumi Hattori.
  6. Ta oli algselt elanud oma praeguses asukohas alates Meiji perioodist.
  7. Omori on mugav, populaarne linn, kus on hea õhkkond ja meeldiv õhkkond.
    Mul on seal palju sõpru, nii et neile meeldib.
    Käin sageli sellistes kohvikutes nagu Luan.
  8. Koronaviiruse tõttu pole ma mõnda aega saanud ühtegi näitust korraldada, seega tahaksin edaspidi korraldada näitusi kaks-kolm korda aastas.
  • Aadress: 4-23-12 Omori Kita, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs: 8-minutilise jalutuskäigu kaugusel Omori jaamast JR Keihin Tohoku liinil
  • Tööaeg/oleneb näitusest
  • Tööpäevad/Põhi Avatud ainult näituseperioodil
  • TEL/03-3761-1619

Luft+altLuft Alto

  1. 2022 11 年 月 日 1
  2. Leidsin ideaalse vana hoone, Yugeta hoone.
    Suurus oli täpselt paras.
  3. Saksa keeles tähendab luft "õhku" ja alto "vana".
    See tähendab midagi olulist ja olulist, midagi ilusat ja olulist.
    Samuti arvasin, et oleks tore, kui selle saaks saksa keeles nimetada Saksa tänava järgi, kuna see on eriline ühendus.
  4. Kuigi see asub elamurajoonis, on see JR-i jaama lähedal ja ma loodan, et see on hea koht inimestele, kes soovivad midagi enda sees väljendada, ja inimestele, kes soovivad tõsiselt midagi enda väljendamiseks luua.
    Erinäitusel eksponeeritakse erinevaid eksponaate olenemata žanrist või taustast, seega loodame, et Omori piirkonna inimesed saavad seda vabalt sirvida ja nautida, just nagu tavapoodi või raamatupoodi minnes.
  5. Maalid, trükised, illustratsioonid, ruumilised tööd, käsitöö (klaas, keraamika, puidutöö, metallitööd, riie jne), mitmesugused kaubad, antiikesemed, kirjandus, muusika ja mitmesugused muud tööd.
  6. Sest Omori on linn, kus ma elan.
    Mõtlesin, et kui midagi ette võtta, siis Saksa tänav, kus õitsevad hooajalised lilled ja kus on palju häid poode.
  7. Omori, Sanno ja Magome on kirjanduslinnad.
    See tähendab, et on palju inimesi, kes hindavad millegi puudutamist ja oma südame puudutamist.
    Usun, et atraktiivsete poodide ja kohtade arvu suurendamisega muutub Jaapan kultuuriliselt jõukamaks.
  8. Sakie Ogura/Mayumi Komatsu “Loisir” 9. september (laup) – 30. oktoober (esmaspäev/püha)
    Yukie Sato näitus “Pealkirjata stseenid” 10. oktoober (laup) – 21. (p)
    Kaneko Miyuki keraamikanäitus 11. november (reede/püha) – 3. november (pühapäev)
    Katsuya Horikoshi maalinäitus 11. november (laupäev) - 18. november (p)
    Akisei Torii keraamikanäitus 12. detsember (laupäev) - 2. detsember (p)
    Ryo Mitsui/Sadako Mochinaga/NatuRaLiSt “December Sunshine” 12. detsember (reede) – 12. detsember (esmaspäev)
  • Aadress: Yugeta Building 1F, 31-11-2 Sanno, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs: XNUMX-minutilise jalutuskäigu kaugusel Omori jaamast JR Keihin Tohoku liinil
  • Tööaeg / 12: 00-18: 00
  • Teisipäeviti suletud
  • TEL/03-6303-8215

Kodulehtteine ​​aken

Instagramisteine ​​aken

KuubikKuubik Galerii

  1. Avamine septembris 2015
  2. Omanik Kuniko Otsuka ise tegutses varem maalijana grupinäitustel nagu Nika näitus.Pärast seda hakkasin kahtlema grupinäituste piiravas olemuses ning hakkasin esitlema vabatöid, peamiselt kollaaže, grupi- ja isikunäitustel.Otsustasin avada Cube Gallery, sest tahtsin mitte ainult kunsti luua, vaid ka läbi oma töö ühiskonnas kaasa lüüa.
  3. Kuubik ei kujuta endast ainult galeriikastilaadset ruumi, vaid esindab ka Picasso kubistlikku mõtteviisi, milleks on näha asju erinevatest vaatenurkadest.
  4. Kui Jaapani kunstimaailm oli orienteeritud ainult Euroopale ja USA-le, siis maailma kunsti vool nihkus järk-järgult Aasia poole.
    Cube Gallery loodab, et sellest väikesest galeriist saab Aasia ja Jaapani kunsti vahetuskoht.
    Seni oleme korraldanud "Kolme Aasia kaasaegse maalikunstniku näitust", "Myanmari kaasaegse maalinäitust" ja Taiga vahetusnäitust "BRIDGE".
  5. Shojiro Kato, kaasaegne Jaapani maalikunstnik Aasias ning kaasaegsed kunstnikud Jaapanist ja välismaalt.
  6. Cube Gallery asub vaikses elamurajoonis, 5-minutilise jalutuskäigu kaugusel Tokyu Ikegami liini Hasunuma jaamast.
    See on umbes 15-ruutmeetrine väike galerii, mille omanik Kuniko Otsuka on oma kodu külge kinnitanud.
  7. Ota Ward, väikeste tehaste linn, on üks maailma juhtivaid tööstusklastreid.Maailmatasemel on palju väikeseid tehaseid.
    Seal asub ka Haneda lennujaam, mis on värav maailma.
    Avasime selle galerii, et alustada maailma jaoks "tootmise" vaimuga, isegi kui see on väike pingutus.
  8. Oktoobrist detsembrini korraldame galerii kollektsiooninäitust, mis keskendub Shojiro Kato ja Tai maalikunstniku Jetnipat Thatpaibuni loomingule.Näitusel on eksponeeritud Jaapani, Tai ja Vietnami maalikunstnike tööd.
    Jaanuarist märtsini järgmise aasta kevadel korraldame Tokyo rändnäituse Shojiro Kato isikunäitusest "Välja II", mis toimub selle sügise septembrist novembrini Hakones Hoshino kuurordis "Kai Sengokuhara".Eksponeerime Sengokuhara Susuki heinamaa teemalisi töid.
  • Asukoht: 3-19-6 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs / 5-minutilise jalutuskäigu kaugusel Tokyu Ikegami liinist "Hasunuma jaam"
  • Tööaeg / 13: 00-17: 00
  • Tööpäevad/Igal neljapäeval, reedel, laupäeval
  • TEL/090-4413-6953

Kodulehtteine ​​aken

põlduba

  1. 2018. aasta lõpus kolisin oma praegusesse koju, kus on ühendatud galeriipind ja elukoht.
    Algusest peale rajasime selle ruumi kavatsusega korraldada näitusi ja väikeste rühmade õpperühmi, kuid kavandasime ja avasime oma esimese näituse „Kon|Izumi|Ine 1/3 retrospektiivnäitus” 2022. aastal. On maikuu.
  2. Töötan kunstimuuseumis kuraatorina, kuid pole palju võimalusi oma projekte näituseks muuta ja olen mõnda aega mõelnud, et tahaksin ruumi, kus saan teha kõike, mida tahan. 100%, isegi kui see on väike.
    Teine asi on see, et kui ma elasin Yokohamas, siis reisisin sageli, et näha asju Tokyos ja kaugemalgi, mitte ainult töö pärast, vaid ka puhkusel, nii et tahtsin elada kesklinnale veidi lähemal.
    Need kaks asja said kokku ja 2014. aasta paiku hakkasime kodu/galeriid kavandama ja ehitama ning plaanisime kolida.
  3. Galerii asub kolmandal korrusel eluruumide kohal.
    Mul oli raske galeriile nime valida ja ühel päeval, kui vaatasin õuest galerii poole, nägin taevast ja tekkis kuidagi idee "Sora Bean".
    Kuulsin, et fava ubadele anti selline nimi, kuna nende kaunad on suunatud taeva poole.
    Minu arvates on huvitav ka see, et sõnadel "taevas" ja "uba" on kaks vastandlikku tegelast, üks suur ja teine ​​väike.
    See galerii on väike ruum, kuid sellel on ka soov laieneda taeva poole (see on järelmõte).
  4. Kas see on ainulaadne, et see on galerii teie kodus?
    Seda võimalust kasutades soovime korraldada kaks-kolm näitust aastas, kuigi korraga on piiratud inimeste arv, määrates iga näituse kestuse pikemaks, näiteks kaks kuud.
    Esialgu oleme avatud ainult nädalavahetustel ja ettetellimisel.
  5. Täpsemad detailid avalikustatakse edaspidi, kuid arvan, et fookuses on kaasaegse kunsti kunstnikud ja teosed.
    Lisaks puhtale kujutavale kunstile kaalume ka eksponaate, mis sisaldavad igapäevaelule lähedasemaid ja käes hoidvaid asju, nagu disain, käsitöö, raamatuköited.
  6. Kuna otsisime asukohta, mis oleks mugav Yokohama ja Tokyo kesklinna vahel pendeldamiseks ja mida oleks inimestel lihtne galeriina külastada, kitsendasime Ota Wardis Tokyu liini äärseid kandidaatkohti ja otsustasime praeguse asukoha. .
    Otsustavaks teguriks oli see, et see asus Senzoku tiigi lähedal.
    Senzoku tiik, suur tiik, mis on ilmselt haruldane isegi 23. jaoskonnas, asub otse jaama ees, mis annab sellele rahuliku ja piduliku õhkkonna, mis erineb tüüpilisest elamurajoonist, muutes selle galerii külastajatele nauditavaks maamärgiks. Ma arvasin, et see on nii.
  7. Eelmisel aastal (2022) tegime oma esimese näituse ja tundsime, et tegemist on suure varjatud kultuurijõuga linnaga.
    Mõned inimesed tulid nägema väikest artiklit "ART bee HIVE" kohta, teised said minust teada Senzokuike "Galerii Kokon" kaudu või naabrite tutvustuste kaudu ja teised, kes ei tunne mind ega kunstnikku kuid elame lähedal. Meile tuli oodatust rohkem külastusi.
    Muljetavaldav oli näha, et kõik, isegi need, kes ei olnud kunstimaailmaga seotud, tundsid huvi ja leidsid aega, et näitust vaadata, ilma et oleks pidanud üksikasjalikke selgitusi andma, ning sain aru, et seal elavate inimeste kultuuriline tase ja huvi. oli kõrge.
    Lisaks on palju inimesi, kes külastavad seda piirkonda esimest korda ja kellele meeldib asukoht Senzoku tiigi lähedal, nii et ma arvan, et see on atraktiivne koht isegi väljastpoolt.
  8. Alates järgmisest aastast (2024) on meil kavas kunstnik Minoru Inoue (mai-juuni 2024) ja kotidisainer Yuko Tofusa (kuupäevad täpsustamisel) isikunäitused.
  • Aadress: 3-24-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs: 5-minutilise jalutuskäigu kaugusel Tokyu Ikegami liini Senzokuike jaamast, 11-minutilise jalutuskäigu kaugusel Tokyu Oimachi liini / Meguro liini Ookayama jaamast
  • Tööaeg/oleneb näitusest
  • Tööpäevad / Näituse perioodil avatud ainult laupäeviti ja pühapäeviti
  • mail: info@soramame.gallery

Facebookteine ​​aken

Instagramisteine ​​aken

Galerii TugevFuerte

  1. 2022 年 11 月
  2. Töötas 25 aastat Ginza galeriis ja iseseisvus 2020. aastal.
    Algselt tegelesin kaubamajade jm näituste planeerimise ja juhtimisega, kuid 50-aastaseks saades otsustasin proovida kätt oma galerii pidamisel.
  3. "Fuerte" tähendab hispaania keeles "tugev" ja on sama mis muusikaline sümbol "forte".
    Nimi on laenatud selle hoone nimest, milles hoone asub, ``Casa Fuerte''.
    See on kuulus hoone, mille on kujundanud hiline Dan Miyawaki, üks Jaapani juhtivaid arhitekte.
  4. Meie eesmärk on olla "linnakunstipood" ja olla sõbralik galerii, mida saavad hõlpsasti külastada ka lastega pered ning meil on välja pandud pandakaubad ja muud esemed.
    Peale selle on avamisest saati hakanud Ota Cityga seotud kunstnikud loomulikult kokku kogunema ning ruum on muutumas kohaks, kus kliendid ja kunstnikud saavad omavahel suhelda.
  5. Põhimõtteliselt puuduvad žanrid, nagu jaapani maalid, lääne maalid, kaasaegne kunst, käsitöö, fotograafia, käsitöö jne.
    Oleme välja valinud oma lemmikkunstnikud ja -tööd, alates Jaapani tipptasemel kunstnikest, nagu Kotaro Fukui, kuni uute artistideni Ota Wardist.
  6. Olen elanud Shimomarukos peaaegu 20 aastat.
    Olen sellesse linnakesse väga kiindunud, mistõttu otsustasin avada poe, et näha, kas saan piirkonna arengusse kuidagi väikesel moel kaasa aidata.
  7. Arvan, et Ota Ward on väga ainulaadne jaoskond, mis hõlmab suurel alal väga erinevaid piirkondi, kusjuures igal linnal Haneda lennujaamast Denenchofuni on oma ainulaadne isiksus.
  8. “Riko Matsukawa balletikunst: Miniatuurse tutu maailm” 10. oktoober (kolmapäev) – 25. november (pühapäev)
    "OTA kevad/suvi/sügis/talvisessioon I/II Mokuson Kimura x Yuko Takeda x Hideo Nakamura x Tsuyoshi Nagoya" 11. november (kolmapäev) – 22. detsember (pühapäev)
    “Kazumi Otsuki Panda Festa 2023” 12. detsember (kolmapäev) – 6. detsember (pühapäev)
  • Aadress: Casa Fuerte 3, 27-15-101 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs: 8-minutilise jalutuskäigu kaugusel Tokyu Tamagawa liini Shimomaruko jaamast
  • Tööaeg / 11: 00-18: 00
  • Suletud: esmaspäeviti ja teisipäeviti (avatud riigipühadel)
  • TEL/03-6715-5535

Kodulehtteine ​​aken

GALERII futariFutari

  1. 2020 年 7 月
  2. Kui tahtsin teha midagi, mis toimiks kultuurivahetuse sillana üle maailma, mõistsin, et saan olla aktiivne kunsti ja ilu valdkonnas, mis on minu tugevused.
  3. Nimi pärineb kontseptsioonist, et "kaks inimest on ühiskonna väikseim üksus, kus me elame, nagu sina ja mina, vanem ja laps, tüdruksõber ja poiss, partner ja mina."
  4. Mõiste on "kunstiga koos elamine".Et vähendada näituseperioodi kunstnike koormust ja stressi, oleme lisanud majutusasutuse ja galerii.
    Kui mitte ainult Jaapani kunstnikud, vaid ka väliskunstnikud soovivad Jaapanis näitusi teha, saavad nad seda teha galeriis viibides.
  5. Eksponeerime kunstnike töid, mis sulanduvad igapäevaellu, olenemata žanrist, nagu klaas, keraamika või kudumine.
    Esinduslike kirjanike hulka kuuluvad Rintaro Sawada, Emi Sekino ja Minami Kawasaki.
  6. See on ühendus.
  7. Kuigi see on Tokyo, on see rahulik linn.
    Lihtne juurdepääs Haneda lennujaama, Shibuyasse, Yokohamasse jne.Hea juurdepääs.
  8. Igal aastal korraldame kolm näitust.Unikaalseid isiku- ja grupinäitusi plaanime ka muudel aastaaegadel.
    Märts: Taiwani kunstnike aastaraamatu grupinäitus (tutvustame Taiwani kunstnikke Jaapaniga)
    Juuli: Tuulekellade näitus (Jaapani kultuuri edastamine välismaale)
    Detsember: 12 kalanäitus* (Soovime kõigile õnne tuleval aastal ja esitleme kalateemalist näitust, mis on õnne võlu)
    *Nennen Yuyu: See tähendab, et mida rohkem teil igal aastal raha on, seda mugavam on teie elu. Kuna sõnu "ülejääk" ja "kala" hääldatakse samamoodi kui "yui", peetakse kala rikkuse ja õnne sümboliks ning kevadfestivali (Hiina uusaasta) ajal on kombeks süüa kalaroogasid.
  • Aadress: Satsuki Building 1F, 6-26-1 Tamagawa, Ota-ku, Tokyo
  • Juurdepääs: 2-minutilise jalutuskäigu kaugusel Tokyu Tamagawa liinist "Yaguchito jaam"
  • Tööaeg/12-00 (muutused olenevalt kuust)
  • Regulaarsed pühad/ebaregulaarsed pühad
  • mail/gallery.futari@gmail.com

Kodulehtteine ​​aken

Ota Wardi kultuurikunsti infoleht "ART bee HIVE" vol.16 + bee!